Walk from Ispica to Rosolini – 11 July 1943

  • Author: 3afm
  • Created: March 21, 2023 8:17 am
  • Updated: June 14, 2023 3:01 pm

Copy the following HTML iframe code to your website:

  • Distance Instructions
Label
  • Distance 5 km
  • Time 1 h 37 min
  • Speed 24.3 km/h
  • Min altitude 0 m
  • Peak 0 m
  • Climb 115 m
  • Descent 150 m

English

The 1st Brigade, starting from Burgio, rushed forward to relieve a unit of the 51st Highland Division that had accepted the surrender of Rosolini in the morning. In the afternoon, the Canadians, supported by some armoured units from the Three Rivers Regiment, encircled the town and occupied it, re-establishing order.

 

Half of the town was destroyed by naval bombardment, but the inhabitants, nevertheless, turned up to greet the allied soldiers with smiles, handshakes, and shouts of welcome. The mayor assured them that he could maintain civil authority and the Canadians spent a difficult, cold night with the stench from the dead and the flames in various parts of the town.

 

Italiano

La 1a Brigata, partendo da località Burgio, si affretta ad avanzare per dare il cambio ad una unità della 51a Divisione scozzese che la mattina ha accettato la resa di Rosolini. Nel pomeriggio i Canadesi, supportati da alcuni corazzati del Three Rivers, accerchiano la cittadina e la occupano ristabilendo l’ordine.

 

Metà dell’abitato è stato distrutto dai bombardamenti navali ma gli abitanti si presentano comunque per salutare i soldati alleati con sorrisi, strette di mano e grida di benvenuto. Il sindaco assicura di poter mantenere l'autorità civile. I Canadesi passano lì una notte difficile a causa del freddo e del fetore causato dai morti e dalle fiamme in vari punti della cittadina.

 

Français

À partir de Burgio, la 1ère brigade se précipite vers l’avant, pour relever une unité de la 51ème division écossaise qui avait accepté la reddition de Rosolini ce matin-là. Dans l'après-midi, les Canadiens, soutenus par quelques chars blindés du Three Rivers, encerclent la ville et l'occupent, rétablissant l'ordre.

 

La moitié de la ville est détruite par les bombardements navals, mais les habitants se présentent néanmoins pour accueillir les soldats alliés avec le sourire, des poignées de main et des cris de bienvenue. Le maire assure qu'il peut maintenir l'ordre civile. Les Canadiens y passent une nuit difficile en raison du froid, et de la puanteur causée par les morts et les incendies dans divers endroits de la ville.

English

The 1st Brigade, starting from Burgio, rushed forward to relieve a unit of the 51st Highland Division that had accepted the surrender of Rosolini in the morning. In the afternoon, the Canadians, supported by some armoured units from the Three Rivers Regiment, encircled the town and occupied it, re-establishing order.

 

Half of the town was destroyed by naval bombardment, but the inhabitants, nevertheless, turned up to greet the allied soldiers with smiles, handshakes, and shouts of welcome. The mayor assured them that he could maintain civil authority and the Canadians spent a difficult, cold night with the stench from the dead and the flames in various parts of the town.

 

Italiano

La 1a Brigata, partendo da località Burgio, si affretta ad avanzare per dare il cambio ad una unità della 51a Divisione scozzese che la mattina ha accettato la resa di Rosolini. Nel pomeriggio i Canadesi, supportati da alcuni corazzati del Three Rivers, accerchiano la cittadina e la occupano ristabilendo l’ordine.

 

Metà dell’abitato è stato distrutto dai bombardamenti navali ma gli abitanti si presentano comunque per salutare i soldati alleati con sorrisi, strette di mano e grida di benvenuto. Il sindaco assicura di poter mantenere l’autorità civile. I Canadesi passano lì una notte difficile a causa del freddo e del fetore causato dai morti e dalle fiamme in vari punti della cittadina.

 

Français

À partir de Burgio, la 1ère brigade se précipite vers l’avant, pour relever une unité de la 51ème division écossaise qui avait accepté la reddition de Rosolini ce matin-là. Dans l’après-midi, les Canadiens, soutenus par quelques chars blindés du Three Rivers, encerclent la ville et l’occupent, rétablissant l’ordre.

 

La moitié de la ville est détruite par les bombardements navals, mais les habitants se présentent néanmoins pour accueillir les soldats alliés avec le sourire, des poignées de main et des cris de bienvenue. Le maire assure qu’il peut maintenir l’ordre civile. Les Canadiens y passent une nuit difficile en raison du froid, et de la puanteur causée par les morts et les incendies dans divers endroits de la ville.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.